清华语言论丛 中西诗比较鉴赏与翻译理论 (第 二 版 ) China and West : Comparative Poetics and Translatology (2nd Edition ) 辜正坤 著 清华大学出版社 北 京 内容简介 本书由枟中西诗比较鉴赏与翻译理论枠修订而 来 。 在修订版中作者补录了 2003 年之后发表的学术论文 若干篇 ,修改或增添的内容占原书篇幅 40 % 左右 。 本书在总体方向上创造性地提出了中西诗歌鉴赏理论和翻译标准系统 ,并将二者有机结合起来 ,以诗歌 理论 、诗歌翻译 、诗歌赏析及诗歌比较构建一个多层面的框架 ,各部分互相贯通 、互为表里 。 全书从宏观的角 度俯瞰了东西诗歌 ,以典型的中国阴阳理论首次在学术界归纳了东西诗歌阴阳对立七大潮 ;系统总结出了中 西诗歌鉴赏十个角度 ,并逐一界定讨论 ;探讨了诗歌的五大功能及与此相应的诗歌鉴 赏五大标准 ;提出了翻 译标准多元互补论 ;同时辩证分析了若干翻译经典命题 ;探讨了中西诗与当代人类的命运以及翻译与学术文 化 ;得出了若干独特的意义深远的结论 。 修订之后 ,本书理论体系更加完整 ,内容准确度更高 。 读者对象 :高等院校外语及文学专业师生 、文学与翻译爱好者 、诗歌爱好者 。 版权所有 , 侵权必究 。 侵权举报电话 :010 62782989 13701121933 图书在版编目 (CIP) 数据 中西诗比较鉴赏与翻译理论 / 辜正坤著 .‐‐2 版 .‐‐北京 :清华大学出版社 ,2010 (清华语言论丛 ) ISBN 978‐7‐302‐22567‐6 Ⅰ . ① 中 … Ⅱ . ① 辜 … Ⅲ . ① 诗歌 - 对比研究 - 中国 、西方国家 - 高等学校 - 教材 ② 诗歌 - 翻译理论 - 高等学校 - 教材 Ⅳ . ① I106 .2 ② I052 中国版本图书馆 CIP 数据核字(2010)第 072782 号 责任编辑 :钱垂君 责任校对 :王荣静 责任印制 : 出版发行 :清华大学出版社 http ://w w w .tup .co m .cn 社 总 机 :010‐62770175 地 邮 址 :北京清华大学学研大厦 A 座 编 :100084 邮 购 :010‐62786544 投稿与读者服务 :010‐62776969 ,c‐service@ tup .tsing hua .edu .cn 质 量 反 印 刷 者: 馈 :010‐62772015 ,zhiliang @ tup .tsing hua .edu .cn 装 订 者: 经 销 :全国新华书店 开 本 :170 × 230 印 张 :39 .25 字 数 :721 千字 版 次 :2010 年 7 月第 2 版 印 数 :1 ~ 0000 定 价 : .00 元 产品编号 : 印 次 :2010 年 7 月第 1 次印刷 序 倡 1990 年我曾为辜正坤主编的枟世界名诗鉴赏词典枠 (北京大学出版社)写过一 篇短序 。 请允许我重复在那篇序中所说的话 :“正是通过各民族的诗歌我们才能真 正了解他们各自的特性和人类的共性 ,才能看到世界的丰富多彩 ,大自然的壮丽和 神奇 ,才能认识生活的意义和人的伟大和崇高 。”我认为诗歌是人类所创造的文化 当中最核心的成分 ,也就是“世间一切最好的思想和言论”的最优美的表现 。 要想 阅读和鉴赏世界上各民族的诗歌名篇 ,必须通过翻译 。 我们应该特别感谢诗歌翻 译家们的辛勤劳动 。 辜正坤同志对中西诗歌都进行过深入的钻研 ,有许多心得体会和新颖独到的 见解 ,并善于启发读者的思考 。 他还是一位有丰富经验的诗歌翻译实践者 。 他的 译文质量甚好 ,尤其擅长于译西方诗篇为中文词曲体长短句 (如元小令) 。 最难能 可贵的是他能够提出一套新的诗歌翻译理论 。 辜正坤同志前后共用了十八年时间来完成他这部专著枟中西诗鉴赏与翻译理 论枠 。 在这部著作里 ,他构建了一个比较完整的中西诗歌鉴赏和翻译理论体系 ,包 括诗歌鉴赏五象美论 、中西诗歌阴阳二极对立发展七大潮论 、诗歌鉴赏五功能论 、 诗歌鉴赏十角度论 、翻译标准多元互补论 、音义同构现象论等颇具创新和令人信服 的观点和理论 。 他的理论并不抽象或艰深难懂 ,而是十分具体和明确 。 他用中国 读者比较熟悉的两大诗人李白和杜甫分别代表阳性诗歌和阴性诗歌两大类型 ,并 用这两位诗人的各自特点来说明他的理论体系中的各个观点 ,帮助读者更清楚地 领会他的理论 。 他这样做的效果 ,我认为是相当成功的 。 总起来说 ,这部学术专著 倡 注 :本序为李赋宁先生为枟中西诗鉴赏与翻译枠而作 ,该书于 1998 年由湖南人民出版社出版 。 颇能做到深入浅出 ,文笔生动 、流畅 ,富于文采 ,可读性强 。 辜正坤同志这部文艺理论与翻译专著的出版问世值得欢迎 ,因为它不生搬硬 套西方理论 ,而是消化吸取了外来学说 ,与我国历代文论之精华相结合 ,并能推陈 出新 ,初步建立起一个诗歌评价 、阐释和翻译的理论体系 ,并能把这个理论灵活自 如地运用到具体的诗歌作品上 。 学术著作能使课堂教学受益 ,并对广大读者阅读 、 欣赏中西诗歌名篇有所启迪和帮助 ,功莫大焉 ! 李赋宁 1998 年 6 月 3 日 Ⅱ 再版前记 本书的前一版枟中西诗比较鉴赏与翻译理论枠于 2003 年由清华大学出版社出 版(责任编辑覃学岚先生) ,在学术界引发了不错的反响 ,更引来若干网友与我讨论 诗歌鉴赏与翻译问题 。 2008 年春 ,清华大学出版社编辑钱垂君先生来函 ,谋重修 再版 。 钱先生提出不少重要的修订建议 ,于是笔者对全书进行了系统梳理和修订 , 删减若干与本书主题关系稍远的文字 ,将一些原来用英文写的文章改为汉语译文 , 同时收入笔者近年来的若干新作 。 经此两年多断断续续的修订 ,本书规模及体系 结构均大为增强 ,理论框架亦进一步改善 。 笔者于此特向本书责任编辑钱先生和 前一版责任编辑覃先生表示由衷的谢意 。 辜正坤 2010 年 3 月于北京大学外语学院世界文学研究所 目 录 序 \Ⅰ 再版前记 \ Ⅲ 卷一 中西诗歌鉴赏与比较理论 绪论 \ 3 第一章 诗歌鉴赏五象美论 ——— 汉语 :汉诗媒介之妙蒂所在 \ 6 1 .1 诗歌视象美 \6 1 .1 .1 语意视象美 \6 1 .1 .2 语形视象美 \11 1 .2 中西诗音象美比较 \20 1 .2 .1 节奏与韵式 、一元与多元 \20 1 .2 .2 音义同构现象与汉诗音象美 \24 1 .3 诗歌义象美 \27 1 .4 诗歌事象美 \32 1 .5 诗歌味象美 \35 1 .5 .1 画味 \35 1 .5 .2 韵味 \36 1 .5 .3 气味 \37 1 .5 .4 情味 \39 1 .6 小结 \40 第二章 中西诗义钩玄录 \ 41 第三章 东西诗阴阳对立七大潮 \ 47 第四章 中西诗歌鉴赏十角度 \ 55 4 .1 时间角度 \55 4 .2 空间角度 \56 4 .3 作者角度 \57 4 .4 作品角度 \58 4 .5 读者角度 \59 4 .5 .1 被动读者角度 \59 4 .5 .2 主动读者角度 \59 4 .6 年龄角度 \60 4 .7 性别角度 \62 4 .8 社会文化角度 \63 4 .9 阐释者角度 \63 4 .10 译者角度 \64 第五章 中西诗五功能与鉴赏五标准 \ 65 5 .1 诗歌的五功能及其互补性 \65 5 .2 诗歌的五功能与阴阳元泛诗的关系 \68 5 .3 诗歌五功能与鉴赏五标准 \70 5 .4 诗歌鉴赏五标准和十角度的应用 \72 5 .4 .1 论点甲 :语言雕琢的诗是好诗 :一吟双泪流 \72 5 .4 .2 论点乙 :语言雕琢的诗不是好诗 \75 5 .4 .3 论点丙 :李白 、杜甫优劣论 \76 第六章 中国诗坛的现当代复兴 ——— 中国 20世纪纯抒情诗综论 \ 81 第七章 比较文学学科定位与中西诗作品比较 \ 87 7 .1 比较文学学科定位探源 \87 7 .1 .1 比较文学学科正名的重要性 \87 7 .1 .2 传统比较文学与传统比较语言学在学理上遥相呼应 \87 7 .1 .3 Littérature Comparée 本不该翻译成“比较文学” \90 7 .1 .4 法国比较文学学派已不是核心的比较文学学派 \91 7 .1 .5 元比较文学 — 亚比较文学 — 泛比较文学 \93 7 .1 .6 对国际比较文学研究的批评 \98 Ⅵ 目录 7 .1 .7 中西比较文学应该是 21 世纪世界比较文学研究的 重心 \99 7 .2 中西诗坛两绝唱 :枟荒原枠与枟凤凰涅槃枠 \100 7 .2 .1 诗人与诗威 \101 7 .2 .2 枟奥义书枠与泛神论 \108 7 .2 .3 水火与生死 \114 7 .2 .4 尝试与成功 ——— 枟荒原枠和枟凤凰涅槃枠语言风格略论 \119 7 .3 爱伦 ・ 坡的枟乌鸦枠与茅盾的枟叩门枠比较 \125 卷二 中西诗歌鉴赏举隅 第八章 中国古代诗歌鉴赏举隅 \ 137 李白 \137 蜀道难 \138 王湾 \141 次北固山下 \141 崔颢 \142 黄鹤楼 \142 高适 \143 别董大(其一) \143 燕歌行
中西诗比较鉴赏与翻译理论
温馨提示:当前文档最多只能预览 50 页,若文档总页数超出了 50 页,请下载原文档以浏览全部内容。
本文档由 woyaoziliao 于 2022-04-15上传分享